vignette made in france
35 Besucher Online

Praktikant Master 2 Traduction anglais/ allemand/ français Université de Cergy Pontoise Cergy Pontoise auf part-time.enligne-fr.com

part-time.enligne-fr.com : Praktikanten

Stage de traduction allemand ou anglais vers le français en télétravail si possible recherché du 15/04/2015 au 30/09/2015 temps partiel accepté

Lebenslauf Code : 552d3f3d0709ddda
Datum der letzten Veränderung : 2017-02-06

Frau El... Cr...
...
78250 Tessancourt-sur-Aubette
Frankreich

Vorbereitete Berufe : Traductrice anglais / allemand / français

Schule: Université de Cergy Pontoise
95011 Cergy Pontoise

Studiengang : Master 2 Traduction anglais/ allemand/ français Fünfte Jahr
Master 2 Traduction anglais/ allemand/ français
Höchste abgeschlossene Studium mit einem Diplom : Abitur+5
Letzte Diplom : DESS commerce franco-allemand
Aktuelle Studiumsniveau : Abitur+5
Vorbereitete Berufe : Traductrice anglais / allemand / français
Licence LEA anglais allemand
Dauer des Praktikums : 6 mois
Anfang des Praktikums :
2015-04-15 2015-09-30
Vollzeit Nein
duale Berufsausbildung Ja
Beweglichkeit darum Ihrem Wohnort : 11 >> 30Km

Bewerbungsschreiben

Madame,
Monsieur

j'ai
repris des études de traduction : je suis en Master
2 de Traduction anglais – allemand

à l'Université de Cergy-Pontoise.

Après
avoir effectué une Maîtrise LLCE d'allemand (Langue et Littérature,
Civilisation Étrangères) et un DESS de commerce franco-allemand,
j'ai
vécu et travaillé en Allemagne pendant 7 années

(à Kiel, Eisenach et Offenbach am Main). J'ai été assistante de
français dans des établissements scolaires en Allemagne pendant 2
ans et j'ai ensuite travaillé 5 années en entreprise
en Allemagne comme assistante dans
les services suivants : service commercial, marketing,
relationspubliques/presse
et publicité

dans les branches: industrie, logistique, électroménager,
automobile.

Je
suis formatrice d'allemand depuis 15 ans: j'enseigne l'allemand aux
salariés en entreprise, je souhaite travailler comme traductrice en
plus de mon activité de formatrice d 'allemand.

Je
suis très intéressée par un stage de traduction en
télétravail si possible. J'ai été assistante marketing en Allemagne où j'ai eu l'occasion de traduire de nombreux documents de travail :
fiches-produits, livrets de recettes pour autocuiseurs...

Je
parle couramment allemand et je possède un bon rédactionnel. Je
suis rigoureuse et organisée et je sais faire preuve d'autonomie,
qualité indispensable pour le télétravail.

J'aimerais
vraiment pouvoir effectuer mon stage dans votre société afin
d'acquérir de l'expérience dans le domaine de la traduction.
Dans
l'attente de votre réponse, je vous prie de recevoir mes meilleures
salutations.

Lebenslauf

Expérience professionnelleFORMATRICE
D'ALLEMAND ET DE FRANÇAIS LANGUE ETRANGERE (FLE)


depuis
2000






PROFESSEUR
D'ALLEMAND (SOUTIEN SCOLAIRE A DOMICILE)


depuis
2008






GUIDE-INTERPRETE
TRILINGUE ANGLAIS / FRANÇAIS / ALLEMAND


Nov.
2007 - Mars 2008





PROFESSEUR
DES ECOLES STAGIAIRE PE2 (2002-2004)


Sept.
2003 – Juin 2004
Professeur
des écoles stagiaire PE2
,


Académie
de Versailles - Habilitation
à enseigner l'allemand et l'anglais en primaire

Sept.
2002 – Juin 2003 Professeur
des écoles PE1


Réussite
au concours de professeur des écoles en 2003 (Rang: 400
e
sur 1394)






ASSISTANTE
DE GESTION DES COMMANDES
,


Mars
2000 – Sept 2000 filiale française d'une société allemande





7
ANNEES D'EXPERIENCE A L'INTERNATIONAL (ALLEMAGNE)




ASSISTANTE
COMMERCIALE ET ASSISTANTE MARKETING EN ALLEMAGNE


Oct.
1997 – Sept. 1999 ASSISTANTE
MARKETING
Offenbach/ Main, Allemagne

Déc.
1995 – Sept. 1997 ASSISTANTE
COMMERCIALE
Francfort, Allemagne

Juillet
1994 – Mars 1995
STAGE
PROFESSIONNEL, Service
Relations publiques/ Communication et Service Publicité,
Offenbach/Main, Allemagne

Organisation
autonome de plusieurs salons automobile: à Franfkurt/ Main (IAA) et
Leipzig.

1991
– 1993 Assistante
de français langue étrangère


dans
des collèges et lycées à Kiel et Eisenach, Allemagne





FORMATION
UNIVERSITAIRE




2013-2014
LICENCE
LEA ANGLAIS/ALLEMAND 3
e
année


Université
de Cergy-Pontoise, Mention Bien (Mention Bien: 15,13/20)

2010
– 2011 MASTER
1 ÉDUCATION ET FORMATION - Politique Documentaire,

IUFM de Reims (Note: 15/20)

Janv.
2004 – Avril 2004 Stage
ERASMUS de 4 mois en Suède
:

cours
de pédagogie en anglais à l'Université d' Örebro et stage dans
une école primaire,


visite
de collèges et lycées suédois - Enseignement
de l'anglais à de jeunes Suédois

débutants

2000
– 2002 MAÎTRISE
DE FRANÇAIS
LANGUE ÉTRANGÈRE
(FLE)


Université
Paris X – Nanterre (Mention Bien)

Stage
de maîtrise FLE de 1 mois en Espagne

à l'Alliance française de Sabadell (près de Barcelone)

1993
– 1995 DESS
COMMERCE FRANCO-ALLEMAND ( = Master 2)


(Gestion
des Organisations Françaises en Allemagne), Institut
d’Administration des

Entreprises Université de Metz (DU: 13,33, DESS: 12,71)

Sept.
1994 Diplôme
d'allemand commercial de la Chambre
Franco-Allemande de


Commerce
et d'Industrie


1988
– 1993 MAÎTRISE
D'ALLEMAND LLCE (Lettres, Littérature, Civilisation


Etrangères),
effectuée à Kiel et Eisenach (Allemagne), sous la direction de
l'Université de

Tours


Mémoire
de Maîtrise: "Die Hautpstadtdiskussion: Bonn oder Berlin?"
(Note: 15/20)

LANGUES
ETRANGERES, INFORMATIQUE

Informatique: Pack
Office, initiation TAO (Trados)


Français :
Langue
maternelle


Allemand :
Bilingue,
7 années passées en Allemagne
,
niveau C2+
du CECRL (Cadre Européen Commun de Référence pour les Langues)

Anglais :

Level :
Advanced
(niveau
B2+/C1
du CECRL)


Certificat
de Langues de l'Enseignement Supérieur CLES 2

Certificate
in English as a Foreign Language Upper-Intermediate

Espagnol :
Niveau
débutant
(niveau
A1 du CECRL)

Sonstige

Tool / Softwares / Methoden : Pack Office (Word/ Excel/ Power Point) TRADOS (un peu)

Leichte Fahrzeug, Lkw, spezielle Fahrzeuge : B

Sprachen :
Deutsch : Arbeitssprache

pdfKlicken Sie hier und finen Sie diese Lebenslauf auf dem Format PDF
(Anonym)
Kaufen Sie ein Zugriff auf die Cv-thek von Praktikanten

Greifen Sie auf den Lebenslauf dieses Praktikants und auf die ganze Kandidat-thek von Praktikanten zu : bewerben Sie ein Zugriff auf ein Praktikanten-Pauschalangebot für eine freie Nachschlagen während der Dauer Ihre Wahl
(Freizugriff auf komplette Lebensläufe seit Ihren Kundezugang)